side to (typewriter enforcement)
Rojo y azul. A la manera de los dos diarios oficiales (¿oficialistas?) de esta isla que aún no se hunde, pero va en camino. Lenta, inexorablemente. El Granma (remedo cubanizante de abuelita en english) y el Juventud Rebelde (en esta Vejez Sometida a la cual nos vamos acostumbrando). Dos colores para esta 33 y1/tercio a ver si, aunque sea por ósmosis pigmentaria, nos oficializamos un poco. O viceversa, que sería lo mejor, lo menos probable: no hay peor mudo que el que no quiere hablar, y en medio de su mutismo official, every word is dissent, all dissent treason.
You have the right to remain silent, indeed, you have a duty to remain silent. Anything you say can be used against you, believe me: anything.
But
If Alice In Chains reached the top of sales with EP Jar of Flies not see why we can not do this EP Bitch / Island sinking, including only two-thirds of the usual.
The presence of absence: third.
The intangibility of a play extended. Its brevity. The ending, sometimes even before. As our national literature. Our invention of homeland. Fiction. Extended play. Nothing more.
Little Engine repression: what can or can not publish.
What can or can not write.
say.
The representation of the absent:
0 comments:
Post a Comment